Traslitterazione: con Google la tastiera diventa universale
24 Aprile 2010 Pubblicato da Pino Bruno
- 24 Aprile 2010
- SCENARI DIGITALI
- cittadinanza digitale, google, linguaggi
- 1 Commento
Per traslitterazione, o translitterazione – ricorda Wikipedia – si intende la trascrizione di una parola, di una locuzione o di un testo mediante un sistema alfabetico di arrivo diverso dall’originale. Già, ma come si fa a traslitterare in greco usando la tastiera romana? Ci ha pensato, come al solito, Google, che ha creato il Google Input Method.
L’applicazione è gratuita e si scarica in pochi secondi. Google ha adattato alle sue esigenze il metodo IME[i]. L’utente può digitare qualsiasi parola, che sarà convertita nel linguaggio prescelto: amarico, arabo, bengali, farsi (persiano), greco, gujarati, hindi, kannada, malayalam, marathi, nepalese, punjabi, russo, sanscrito, serbo, tamil, telugu, tigrino e urdu. Da qualche giorno si sono aggiunte altre tre lingue: ebraico, oriya e cingalese.
Le istruzioni per l’uso sono comprensibili ed esaurienti, e sono qui.
[i] IME: acronimo di Input Method Editor. Metodo per l’immissione di un carattere nel computer. Normalmente prevede l’uso di una tastiera, ma può anche implicare un sistema di riconoscimento di testi manoscritti o vocale. Consente – ad esempio – di digitare le migliaia di caratteri di cui si compongono le lingue asiatiche tramite una tastiera standard con 101 tasti.